lastsinlovebutsometimesithurtsinstead”
“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
Sometimesitlastsinlovebutsometimesithurtsinstead,yeah.
情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。
You’dknow,howthetimeflies.
光阴常无踪,词穷不敢道荏苒。
Onlyyesterday,wasthetimeofourlives.
欢笑仍如昨,今却孤影忆花繁。
Wewerebornandraisedinasummeryhaze.
彼时初执手,夏雾郁郁湿衣衫。
Boundbythesurpriseofourglorydays.
自缚旧念中,诧喜荣光永不黯。
Ihatetoturnupoutoftheblueuninvited.
客有不速,实非我所想。
ButIcouldn’tstayaway,Icouldn’tfightit.
避之不得,遑论与相抗。
I’dhopedyou’dseemyface&thatyou’dbereminded,
异日偶遇,识得依稀颜。
Thatforme,itisn’tover.
再无所求,涕零而泪下。
Nevermind,I’llfindsomeonelikeyou.
毋须烦恼,终有弱水替沧海。
I wishnothingbutthebest,foryoutoo.
抛却纠缠,再把相思寄巫山。
Don’tforgetme,Ibeg,Irememberyousaid:
勿忘昨日,亦存君言於肺腑。
”Sometimesitlastsinlovebutsometimesithurtsinstead”
“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”