某年某月某日
beforeyou,mylifewaslikeamoonlessnight.verydark,buttherewerestars---pointsoflightandreason,andthenyoushotacrossmyskylikeameteor.suddenlyeverythingwasonfire;therewasbrilliancy,therewasbeauty.whenyouweregone,whenthemeteorhadfallenoverthehorizon,everythingwentblack.nothinghadchangedbutmyeyeswereblindedbythelight.icouldn'tseethestarsanymore.andtherewasnomorereasonforanything.
选自《暮光之城》。
——这仿佛就是我老公的偶像最近生活的写照。
就在我和老公这样的路人甲乙都在期盼那对夫妻度过愉快的villa假期,能够赶快甜甜蜜蜜不再让身边的人头顶避雷针时,事情却彷佛华丽丽的急转直下,奔向了另一个莫名的方向~~~~~~
【以上英文注解:没找到官方的翻译,我本人的翻译如下:
在你出现之前,我的生活就像一个没有月亮的夜晚,漆黑一片,但有着点点星光——给我一点点光亮和生活的意义。
然而有一天,你像一颗流星一般划过我的天空,我的世界忽然燃起了熊熊火焰,散发灿烂而又美丽的光芒。
当你离开之后,当流星坠落到地平线下之后,我的世界重新变成漆黑一片。
什么都没有改变,只是我的眼睛被那耀眼的光芒所蒙蔽,再也看不到点点星光,再也找不到那仅存的生活的意义。】